Перевод "Yes day" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Yes day (йэс дэй) :
jˈɛs dˈeɪ

йэс дэй транскрипция – 33 результата перевода

AII the time.
Yes, day and night.
Night!
- Ночью и днём!
И днём, и ночью!
- Ночью! - Ночью?
Скопировать
Going back to the States?
Yes, day after tomorrow.
How's the show?
- Обратно в Штаты?
Да.
Как шоу?
Скопировать
At your times they were still at the day schedule!
Yes... yes... day schedule...
and night schedule too.
¬ твоЄ врем€ они ещЄ ведь были на повестке дн€!
ƒа..да.. на повестке ƒЌя..
и Ќќ"" тоже..
Скопировать
- His Majesty is counselling patience.
Yes, but you're his secretary. You see him every day.
In private, he's mad with grief. Almost inconsolable.
- Его величество проявляет терпение.
- Да, но вы - секретарь короля, и ежедневно видите его.
- По секрету, он обезумел от горя и совершенно безутешен.
Скопировать
He would hold a funeral obediently?
Yes, as of today, he would accept condolers' visits and bury her on the third day.
Talking about a murder case or what-not, didn't he seem to make the case big?
Он назначил похороны?
а через три будут похороны.
чем любая другая болтовня.
Скопировать
Some day, this bar will fade away as well.
Some day, yes.
That day can I have the pinball machine?
Когда-нибудь время полготит даже этот бар.
Когда-нибудь, конечно.
Когда это случится, можно я заберу пинбол?
Скопировать
After that, we all went back inside for the second wedding.
And yes, a lot of things did go wrong, but it didn't matter because when I look back on that day, what
the intimate outdoor ceremony with just close friends and an acoustic guitar.
После этого мы все вернулись в здание на вторую свадьбу.
И да, многое пошло не так, как планировалось, но это не имело значения, потому что когда мы все вспоминаем этот день, первое, что мы вспоминаем, это та, первая свадьба, небольшая церемония под открытым небом,
где были только близкие друзья и акустическая гитара.
Скопировать
Bells-?
Yes. The bells have been really noisy throughout the day...
I don't hear anything.
Колокольный?
Да... сегодня колокола звучат необычайно громко.
Я ничего не слышу.
Скопировать
Are you sure you want to do this?
Yes, and I am leaving you in charge of the office for the rest of the day and for the next several days
Do not try to follow me.
- Вы уверены, что хотите поехать?
- Да. Тебя я оставляю за главного до конца дня. И еще на несколько дней.
- Не пытайся за мной увязаться.
Скопировать
Yes, we came somewhere... really, and the story he made up, a pack of lies to hide it.
Yes, because the day before yesterday he was scribbling a letter...
Poldy...
Да, с кем-то он переспал... на самом деле, а про гостиницу просто наврал с три короба, чтоб скрыть это.
Да, потому что позавчера он строчил какое-то письмо, когда я вошла в ту комнату показать ему про смерть Дигнама в газете...
Польди.
Скопировать
They might as well try to stop the sun from rising tomorrow.
"The sun shines for you", he said the day we were lying among the rhododendrons on Howth head, in the
First I gave him the bit of seedcake out of my mouth, and it was leapyear like now, yes, 16 years ago.
С тем же успехом, они могли бы попробовать запретить завтра восход солнца.
"Это для тебя светит солнце", сказал он, в тот день, когда мы с ним лежали среди рододендронов на мысу Хоут, он в сером твидовом костюме и в соломенной шляпе, в тот день, когда я добилась, чтоб он сделал мне предложение.
Сперва я дала ему откусить кусочек печенья с тмином из моих губ, это был високосный год, как сейчас, да, шестнадцать лет назад.
Скопировать
It's purely a defensive technology.
Yes, and then one day you take down enemy aircraft defending their cities, and quite suddenly, yes, quite
Any superior defensive technology can be turned into an offensive advantage.
Это исключительно защитная технология.
Да, и затем однажды вы сбиваете вражеский самолет, защищающий их города, и весьма внезапно, да, весьма внезапно, они становятся не только оборонительным, но и наступательным вооружением.
Любая превосходящая защитная технология может быть превращена в наступательное преимущество.
Скопировать
- Mrs. Norton home yet?
- Yes, sir. She been here all day.
- She has?
- Миссис Нортон уже дома?
- Да, сэр, она весь день дома.
- Весь день?
Скопировать
- Pleasure Island?
Yes! That happy land of carefree boys where every day is a holiday!
- But I can't go.
На Острове Наслаждений?
Там живут беззаботные мальчики, там каждый день праздник.
Я не могу...
Скопировать
Then there was a cousin of hers, a man named Favell.
Yes. I know him. He came the day you went to London.
Why didn't you tell me?
Потом, у нее был кузен, его звали Фэвел.
Да, я знаю его, он приезжал, когда ты был в Лондоне.
Почему ты мне не сказала?
Скопировать
Well, it's only a few hours.
. - for a whole day. - Yes.
I don't believe in long engagements. Do you, vicar?
Это всего лишь несколько часов.
Это просто означает, что у нас есть целый день, чтобы подготовиться.
Не верю я в долгие сборы, а Вы, святой отец?
Скопировать
I'm sentimentally touched.
I'll see that they put flowers on you every Father's Day. [Chuckling] Yes, I...
She probably gets 'em wholesale.
Я так тронута.
Я прослежу, чтобы на каждый "День отца" вам посылали цветы.
- Она, видно закупит их по оптовой цене.
Скопировать
- Good morning, Charlie.
- Fine day. - Yes, it is.
Yes, it is.
- Привет, Чарли.
- Отличный денёк.
- Да. Да, отличный!
Скопировать
He's really very poetic.
Darling, what was that you said to me the other day? Oh, yes, I remember.
He said I had a smile that reminded him of sunlight... Dancing on the ripples of some quiet brook.
Обычно он очень поэтичный.
Дорогой, что ты мне недавно говорил?
Он сказал, что моя улыбка напоминает ему... солнечные блики в струях тихого ручья.
Скопировать
Yesterday I was greatly amazed when I came from the market... and found you'd made your bed, sir.
Yes, I felt better for it all day long.
I felt as if I'd contributed something.
Вчера я был просто поражен, когда, вернувшись с рынка... увидел, что вы сами убрали постель, мсье.
Да... да... и потом весь день ходил в хорошем настроении.
Я чувствовал себя так, будто подал милостыню.
Скопировать
Well, this is quite an occasion.
Yes, sir, it isn't every day a prince is born.
You're to be congratulated.
Да, это действительно событие...
Да, не каждый день на свет принцы появляются.
Вас можно поздравить.
Скопировать
- I'm going to be sick.
- Yes, an intimate day with a society bride.
I am sick.
- Меня уже тошнит.
- Да, интимный день... - ...с невестой из высшего общества.
- Точно стошнит.
Скопировать
Just like this... eat, sleep, love.
Yes, living day by day.
Every time I fall asleep, I have a dream and that dream is like an order which I must obey.
Прямо так... есть, пить, любить друг друга.
Да, жить день за днём.
Каждый раз, когда я засыпаю, я вижу сон тот сон как приказ, которому я должна подчиняться.
Скопировать
Is this club open every night?
Yes, before the 1 997 handover, we were very busy every day with parties, concerts, etc.
But we will have a Christmas party in a few days.
Этот клуб открыт каждую ночь?
Да, до передачи Гонконга в 1997 мы были заняты каждую ночь с вечеринками, концертами и тому подобным.
Но через несколько дней у нас будет Рождественская вечеринка
Скопировать
Because, Kook Danes, Michel eats a very specific diet.
Normally, yes, that's true.
- Talk to me about your chocolate cake.
Потому что, повар Дэйнс, у Мишеля очень специфическая диета.
Это правда, но раз в шесть месяцев я ем все что захочу и сегодня именно такой сумасшедший день.
- Расскажи о вашем шоколадном торте.
Скопировать
There wasn't any.
Yes, it's Wednesday the whole day. And what a day!
Snow in May.
Его же не было.
Да, сегодня весь день среда и какой день!
Снег, в мае!
Скопировать
Ruth, please.
Yes, kill me the way you've always done from the very day you were born.
The way you killed your own mother.
Рут, пожалуйста.
Да, убивай меня, как ты всегда делала с самого первого своего дня.
Так же, как ты убила свою мать.
Скопировать
I feel 55.
Yes, until one day you lie there.
Alright, 2 o'clock, not one minute later.
А чувствую себя на 55.
Все это к добру не приведет.
Два часа ночи, и не позже.
Скопировать
Did I really dream?
Yes, Paula, you dreamed it. You dreamed all day long.
- Are you telling me that I've dreamed...
Выдумала? Выдумала...
Да, Пола, ты всё время выдумываешь.
- Я всё выдумала?
Скопировать
A raise?
Yes, for the biggest news story of the day
Set up a 4 column headline right now Bandits steal cash at opera house while Melba sings
- Прибавку?
Да, за сногсшибательную новость.
Приготовьте место на 4 колонки: "Пока Мельба поёт, бандиты грабят кассу Оперы."
Скопировать
- You're sending it to DeMille?
- Yes. This is the day.
My astrologer read DeMille's horoscope and mine.
- Вы отправляете его к Демиллу.
- Сегодня благоприятный день.
Мой астролог прочитала гороскопы Демилла и мой.
Скопировать
You mean, maybe I could come back?
Yes, we might even have a regular day every week, perhaps even two.
Oh, that would be fine.
Вы имеете в виду, что я мог бы вернуться?
Да, у нас возможен такой день каждую неделю, возможно, даже два.
Было бы отлично.
Скопировать
- Well, a number of things are involved, - the systemic condition of the individual, the amount consumed,
- Yes - you won't feel too badly for a while, then it will happen suddenly, a day, two days, a week at
A day!
От общего состояния организма... от поглощённого объема.
Какое-то время вам не будет так уж плохо. Затем это произойдёт внезапно. Через день, два дня.
Два дня...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Yes day (йэс дэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Yes day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йэс дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение